Поездки эти обыкновенно предпринимаются целыми компаниями хорошо знакомых между собою дам, девиц и кавалеров.
Зимой, когда санный путь установился, веселое общество совершает эти поездки на тройках. В заранее намеченный где-нибудь за городом пункт приезжает вся компания, и тут устраиваются танцы и ужин. Весной и в начале лета устраиваются подобные же увеселительные поездки, некоторыми из нашего общества называемые «маёвками» («маювками»). Слово это взято с польского majowki, и происходит от названия месяца мая, по-польски «maj».
Что касается костюмов, употребляемых на пикниках, то принято одеваться попроще и притом в такие платья, которым менее грозит возможность быть измятыми или попорченными.
Так как цель пикников — приятное препровождение времени где-нибудь подальше от города, среди природы, то понятно, что на пикниках допускается некоторая свобода в отношениях членов общества. Но именно здесь женщина должна быть осмотрительной, вести себя с тактом и ни на минуту не терять из виду тех границ свободы, переступать которые она никогда не должна.
Молодым девушкам этикет не воспрещает принимать участие в увеселительных загородных прогулках, но они могут на них присутствовать не иначе как в сопровождении матери или пожилой дамы, занимающей некоторое положение в обществе.
Очень много значит уметь приличным образом разместить в экипажах общество, отправляющееся на пикник, так как неудачные в этом случае распоряжения могут подать повод к толкам и пересудам. Вот почему участвующие в пикнике в собственных интересах должны позаботиться, чтобы в распорядители «partie de plaisir» были выбраны люди, умеющие среди самого шумного увлечения но забывать ни на минуту требований порядка и приличия.
Относительно размеров затевающегося пикника и затрат на его устройство никаких правил быть не может. Случается, что пикники устраиваются в самых широких размерах, с роскошным ужином и шампанским. Случается, что все ограничивается чаем и скромной холодной закуской «d I'anglaise» (по-английски, на английский манер) в какой-нибудь поэтической роще.
Что до вопроса, кто должен нести издержки по устройству пикника, заготовлять припасы, вина и посуду, то во избежание неурядицы и замешательства, гораздо лучше, если все это будет представлено в одни руки, а не распределено между всеми участвующими лицами. Последнее почти всегда сопряжено с забыванием того или другого предмета, необходимого на пикнике.
Раут заимствован нами у англичан, и поэтому относительно раута надо руководиться правилами, принятыми в английском обществе. На раут, как и на бал, собирается довольно многочисленное общество, и поэтому господствует строгий этикет и изысканность в костюмах. От бала раут отличается тем, что существенную принадлежность бала составляют танцы.
Раут есть вечернее собрание без танцев, где все время проходит в беседе. Гости группируются в отдельные кружки, слушают рассказы обладающих даром слова людей или сами рассказывают какой-нибудь интересный случай из своей жизни, современную новость или занимательный анекдот.
Для людей умных и талантливых раут, бесспорно, есть лучшее общественное времяпрепровождение.
Являясь на раут и войдя в зал, где находятся хозяева, прежде всего нужно раскланяться с ними. В этом случае делается обыкновенно поклон официальный, особенно поклон хозяйке должен быть выполнен согласно со всеми правилами общежития. Поклон, сделанный правильно, изящно и красиво, упрочит вашу репутацию в гостиной, поклон неизящный я некрасивый пошатнет хорошее мнение о вас. Замечание это особенно важно для молодых людей, только что вступающих в свет.
Поклоны эти сопровождаются обыкновенно общепринятыми фразами, вроде следующих: «Считаю особенно лестным для меня ваше любезное приглашение...»; «Прошу удостоить меня вашим лестным вниманием...»; «Я счастлив, удостоившись чести получить ваше обязательное приглашение...» и тому подобное. Все такого рода фразы произносятся обыкновенно скороговоркой и скорее угадываются, нежели выслушиваются теми, к кому они относятся.
Если вы в таком-то доме присутствуете на рауте уже не в первый раз и хорошо знакомы с хозяевами, то вышеприведенные фразы упрощаются или заменяются обыкновенными приветствиями и свидетельствованием своего почтения.
Если вы подойдете здороваться с хозяином и найдете его занятым разговором, то не перебивайте его, а выждете момента, пока он сам не обратит на вас внимания.
Окончив приветствие хозяев, окиньте беглым взглядом залу, подойдите к знакомым дамам, девицами или кавалерам и, соблюдая все правила вежливости, вступайте с ними в разговоры.
В собраниях, подобных рауту, молодой человек хорошо делает, если более слушает, нежели сам говорит, так как репутация его в свете еще не установилась, а свет не особенно любит слушать длинные речи того, кого еще не достаточно знает. Поэтому молодому человеку следует быть осмотрительным и крайне осторожным, чтобы не повредить себе в общественном мнении и не прослыть бесцеремонным болтуном, что составляет плохую рекомендацию для будущих успехов в свете.
Так как рауты всегда отличаются своим многолюдством, на них иногда бывает довольно тесно и, несмотря на множество стульев, бывает очень трудно отыскать свободное место, чтобы присесть и отдохнуть. Однако же азбука общежития вменяет в непременную обязанность кавалерам немедленно уступать свой стул даме или девице, утомленный вид которой ясно свидетельствует о ее желании присесть и отдохнуть.
Не только мужчина, по и каждая молодая девушка должна считать своей обязанностью уступить свое место даме преклонных лет, если видит, что почтенной старушке негде сесть.
Молодые мужчины и молодые девушки должны зорко следить сами за собой, чтобы поведение их на рауте ни в чем не противоречило правилам приличия и светской жизни.
Так как молодая девушка является в собрание обыкновенно не одна, но с матерью или с какой-нибудь другой почтенной дамой, знающей весь кодекс общественных приличий, то, следовательно, роль ее, то есть молодой девушки, находящейся под руководством опытной особы, значительно легче роли молодого мужчины.
Благовоспитанная девушка, недоверчиво относясь к своей еще не окрепшей опытности, всегда держит себя осторожно и старается как можно менее удаляться от своей руководительницы. Само собой разумеется, что как руководящая особа, так и руководимая ею девушка стараются делать это как можно незаметнее для посторонних, чтобы свобода действий молодой девушки отнюдь не казалась стесненной надзором ее рук о водительницы.
При входе в залу или в гостиную должно на минуту остановиться перед зеркалом и тщательно осмотреть свой туалет, поправить прическу, застегнуть перчатки на все пуговицы и, убедившись, что все в порядке, войти в залу спокойно, не торопясь, с приветливой улыбкой. По дороге не должно охорашиваться перед зеркалами и вообще не выказывать никакой заботливости о своей личности.
За исключением ужина и игры в карты перчатки на рауте не снимают в продолжение всего вечера. Даже рукопожатия производятся в перчатках.
Советуем, отправляясь на раут, всегда брать с собою пару перчаток, уже заранее расправленную на машинке, так как во время вашего пребывания на рауте перчатка очень легко может лопнуть. Тогда, чтобы не испытывать неприятность иметь на руках рваные перчатки, вы всегда можете переменить их на новые, удалившись предварительно для этого в другую комнату, чтобы никто не видел, когда вы будете переменять их. Следует, однако, заметить, что такая безделица, как лопнувшая перчатка, никогда не должна смущать вас или конфузить, тем более что такое непредвидимое обстоятельство может случиться со всяким.
Никогда не нужно дичиться или уединяться от общества и, забившись в угол, сидеть, что называется, «букой», хотя бы вы и были всего лишь первый раз в доме и среди людей вам незнакомых. Уклоняясь от отношений с окружающими и уединяясь за столами с альбомами и кипсэками, молодые люди рискуют прослыть в обществе нелюдимами — репутация одинаково не лестная и для молодого мужчины, и для девушки.
Напротив, всегда нужно стараться не быть чуждым в обществе и принимать участие в общем разговоре.
В светском разговоре всегда существуют общие вопросы, на которые нужно отвечать заранее, будучи подготовленным к ним. Вопросы эти обыкновенно касаются различных новостей дня, какой-нибудь новой пьесы, игры модного актера, свежих политических вопросов.
Вставив несколько дельных замечаний в общий разговор и показав этим, что вы не чужды интересующих общество вопросов, вы сразу поставите себя в свободные отношения к присутствующим. Поступая иначе, вы и сами будете скучать и хозяев поставите в неприятное положение, сделавшись для них лишним бременем. Из вежливости и ради приличия они будут вынуждены заботиться о том, чтобы не дать вам скучать, и станут разыскивать по всем гостям общих знакомых, кому бы навязать вас и сбыть с рук на руки лишнее бремя.
С кем бы вы ни беседовали на рауте, беседа ваша не должна быть настолько таинственна и уединенна, чтобы иметь вид перешептывания или какого-то исключительного разговора, недоступного для прочих гостей.
Раз вы находитесь гостем среди многочисленного собрания в каком-нибудь частном доме, вы на все время вашего пребывания там принадлежите тому обществу, среди которого находитесь, и, стало быть, между вами и всеми окружающими должно быть полное общение. И вы, и каждый другой гость должны сливаться с толпой. Кто не желает или не умеет исполнить этого, тот рискует прослыть дурно воспитанным человеком. Изящные и свободные манеры, полное самообладание и такт, развязный, легкий разговор, плавно скользящий с предмета на предмет, — вот необходимые качества благовоспитанного посетителя и раутов, и всяких других собраний.
Оставаться до конца вечера вовсе не обязательно. Каждый гость может уехать, когда ему заблагорассудится, но, чтобы не беспокоить хозяев и не мешать общему ходу разговоров, лучше всего удалиться так, чтобы этого никто не заметил, то есть, не откланиваясь, пройти естественным, ровным шагом, будто прогуливаясь в переднюю, надеть без шума верхнее платье и уехать.
Только в мещанской и купеческой среде существует обыкновение насильно задерживать гостя. В светском обществе хозяин и хозяйка никогда не позволят себе этого. Если они и заметят, что гость намеревается тихонько удалиться, никогда не станут останавливать его и даже сделают вид, будто ничего подобного не замечают. Благовоспитанное общество никогда не стесняет свободу действий гостей, опасаясь сделать им этим неприятность.
Когда подадут знак к ужину, кавалер должен предложить руку той даме или девице, которая в этот момент будет находиться возле него, причем не нужно брать в расчет ни возраста, ни наружности, и, если дама или девица предложит кавалеру место рядом с собой, то, отказавшись от этого предложения, он поступит крайне бестактно и обидит ее.
Коль скоро вы остались на рауте до самого окончания его, вы не должны удаляться, не простившись с хозяевами и не поблагодарив их за приятно проведенный вечер.
В том случае, когда вы удалились с раута, не дождавшись его окончания и не простившись с хозяином и хозяйкой, вы обязаны дня через два быть у них с утренним визитом и, извиняясь за свой ранний отъезд, выразить сожаление, что неожиданные обстоятельства помешали вам воспользоваться удовольствиями минувшего раута. Уместно будет сказать при этом несколько лестных слов относительно прекрасно составленного вечера, что, конечно, приятно будет выслушать хозяевам.
Собираясь с этим утренним визитом, вы должны заранее уже приготовить несколько красивых комплиментов, но при этом нужно высказать их так, чтобы вашей подготовки не было заметно и чтобы комплименты ваши никоим образом не были похожи на лесть.
Источник: «Правила вежливости и светского этикета», Москва, 2007